Is a Ukrainian Standard of the Russian Language on the Agenda?

Authors

  • Michael A. Moser

DOI:

https://doi.org/10.18523/kmhj219672.2020-7.185-196

Keywords:

Ukrainian language, Russian language, Ukrainian Russian, pluricentric (polycentric) languages, pluricentrization, Ukrainian language policy

Abstract

This article discusses the pros and cons of the creation of a separate Ukrainian standard of the Russian language. Owing to the centralist and elitist history of the Russian standard language, the high variant of Russian that is used in Ukraine does not significantly differ from that of Russia, if at all. Low varieties, by contrast, are quite heterogeneous. The standardization of “Ukrainian Russian” would thus be very problematic at all stages: the selection of norms and their codification, the implementation and elaboration of the new norms. All these steps would not only require considerable funding; in the long run, it would also undermine the status of Ukrainian as Ukraine’s sole state language.

References

Bielokobylskyi, Oleksandr. “Rosiiska mova. Prybraty monopoliiu Moskvy? [The Russian Language. Should We Appropriate Moscow’s Monopoly?].” Radio Svoboda. October 30, 2016. https://www.radiosvoboda.org/a/28082746.html.

Clyne, Michael. Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin: Mouton de Gruyter, 1992.

Comrie, Bernhard, Gerald Stone and Maria Polinsky. The Russian Language in the Twentieth Century. New York: Oxford University Press, 1996.

Del Gaudio, Salvatore. “Aspekty variativnosti russkogo yazyka v Ukraine [Aspects of the Variability of the Russian Language in Ukraine].” Przegląd Wschodnioeuropejski 2 (2011): 383–97.

Del Gaudio, Salvatore. “The Russian Language in Ukraine: Some Unsettled Questions About Its Status as a ‘National’ Variety.” In Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture. In Memory of Michael Clyne, edited by Rudolf Muhr, 207–26. Wien: Peter Lang, 2012.

Del Gaudio, Salvatore and Olga Ivanova. “Variation in the Non-Dominant Variety of Russian in Ukraine: Extralinguistic and Intralinguistic Perspectives.” Travaux du 19ème CIL / 19th ICL papers. Congrès International des Linguistes, Genève 20–27 Juillet 2013, edited by the Département de Linguistique de l’Université de Genève, 1–19. 2013. Accessed December 1, 2020. http://www.cil19.org/uploads/documents/Variation_in_the_nondominant_variety_of_Russian_in_Ukraine_extralinguistic_and_intralinguistic_perspectives.pdf.

Dorofeev, Yurii A. “Variantnye formy russkogo yazyka v sovremennom mire [Varying Forms of Russian in the Contemporary World].” In Yazyk i obshchestvo v sovremennoi Rossii i drugikh stranakh: Mezhdunarodnaia konferentsiia (Moskva, 21–24 iiunia 2010 g.): Doklady i soobshcheniia, edited by Viktor A. Vinogradov and Vida Iu. Mikhalchenko, 288–91. Moscow: Institut yazykoznaniia RAN, 2010.

Gasslitter, Kilian. Gibt es eine ukrainische Varietät des Russischen? Unpublished diploma thesis. Vienna, 2016. Accessed December 1, 2020. https://usearch.univie.ac.at/primo-explore/fulldisplay?docid=UWI_alma21312051370003332&context=L&vid=UWI&lang=de_DE.

Kamusella, Tomasz. “Russian: A Monocentric or Pluricentric Language?” Colloquia Humanistica 7 (2018): 164–88. https://doi.org/10.11649/ch.2018.010.

Kamusella, Tomasz. “What’s Next after Ukraine’s New Language Law?” Harvard Ukrainian Studies (Opinion). July 17, 2019. https://www.husj.harvard.edu/news/opinion-whats-next-after-ukraines-new-language-law.

Kurkov, Andrii. “Zaraz ya ne mozhu pysaty. Priorytet uvahy – ne v uiavi, a na Donbasi [I Cannot Write Now. The Focus of My Attention Is Not on My Imagination, But on Donbas].” The Insider. January 12, 2015. http://www.theinsider.ua/art/andrii-kurkov-zaraz-ya-ne-mozhu-pisati-prioritet-uvagi---ne-v-uyavi-a-na-donbasi/.

Moser, Michael. “Russischer Gaskrisendiskurs – Vladimir Putins Pressekonferenz vom 8. Januar 2009 [Russian Gas Crisis Discourse – Vladimir Putin’s Press Conference of 8 January 2009].” Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 54.2 (2009): 271–315.

Moser, Michael. “Russisch in der Privatkorrespondenz ukrainischer Frauen aus dem 18. Jahrhundert.” In Die russische Sprache und Literatur im 18. Jahrhundert: Tradition und Innovation – Russkii yazyk i literatura v XVIII veke: traditsiia i innovatsiia. Gedenkschrift für Gerta Hüttl-Folter, edited by Juliane Besters-Dilger and Fedor Poljakov, 289–322. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009.

Moser, Michael. Language Policy and the Discourse on Languages in Ukraine under President Viktor Yanukovych. Stuttgart: Ibidem, 2013.

Moser, Michael. “Ukraine’s New Language Law Doesn’t Ban Russian but Ends the Discrimination of the Speakers of Ukrainian.” Harvard Ukrainian Studies (Opinion). July 18, 2019. https://www.husj.harvard.edu/news/opinion-ukraines-new-language-law-doesnt-ban-russian-but-ends-the-discrimination-of-the-speakers-of-ukrainian.

Moskalenko, Lidiia S. “Rasprostranenie proiavlenii variativnosti russkogo yazyka na Ukraine [The Spread of Variation Phenomena in the Russian Language in Ukraine].” Blog Lidii Moskalenko, uchitelia russkogo yazyka i literatury. April 6, 2014. http://lida1910.blogspot.co.at/2014/04/blog-post_6957.html.

Moskalenko, Lidiia S. “Etapy vzaimodeistviia russkogo i ukrainskogo yazykov [Stages of Interaction Between the Russian and Ukrainian Languages].” Blog Lidii Moskalenko, uchitelia russkogo yazyka i literatury. April 6, 2014. http://lida1910.blogspot.co.at/2014/04/blog-post_6344.html.

Moskalenko, Lidiia S. “Russko-ukrainskaia interferentsiia i problemy yazykovogo varirovaniia [Russian-Ukrainian Interference and Problems of Linguistic Variation].” Blog Lidii Moskalenko, uchitelia russkogo yazyka i literatury. April 6, 2014. http://lida1910.blogspot.co.at/2014/04/blog-post_6.html.

Muhr, Rudolf. “Linguistic Dominance and Non-Dominance in Pluricentric Languages: A Typology.” In Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture. In Memory of Michael Clyne, edited by Rudolf Muhr, 23–48. Wien: Peter Lang, 2012.

Muhr, Rudolf, and Benjamin Meisnitzer, eds. Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide: New Pluricentric Languages – Old Problems. Berlin: Peter Lang, 2018.

Muhr, Rudolf, ed. Pluricentric Language and Non-Dominant Varieties Worldwide. Vol. 1. Pluricentric Languages across Continents: Features and Usage. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2016.

Norman, Boris Yu. “Russkii yazyk v sovremennoi Belarusi: praktika i norma [The Russian Language in Contemporary Belarus: Practice and Norms].” Russkii yazyk 6 (2010). Accessed December 1, 2020. http://rus.1september.ru/view_article.php?id=201000604.

Snyder, Timothy. “Historian Snyder on Language, Zelenskyy and Vakarchuk.” Hromadske international. July 7, 2019. https://en.hromadske.ua/posts/ukrainians-own-russian-but-dont-admit-it-historian-snyder.

“Stan ukrainskoi movy. Shchorichnyi monitorynh: pislia splesku vykorystannia ukrainkoi na telebachenni i v posluhakh, u tsykh sferakh znovu zrosla chastka rosiiskoi [The State of the Ukrainian Language. Annual Monitoring: After a Boom of Ukrainian Language Use on TV and in the Service Sector, the Amount of Russian Has Again Grown in These Spheres].” Teksty.org.ua. November 8, 2019. http://texty.org.ua/pg/article/editorial/read/97860/Stan_ukrajinskoji_movy_Shhorichnyj_monitoryng_pisla_splesku?a_srt=2.

Vaillancourt, François et al. Official Language Policies of the Canadian Provinces – Costs and Benefits in 2006. Fraser Institute, 2012. Accessed December 1, 2020. https://www.fraserinstitute.org/sites/default/files/official-language-policies-of-canadian-provinces-rev.pdf.

Zeller, Jan Patrick und Dmitri Sitchinava. “The Russian Language in Belarus and Ukraine.” In The Soft Power of the Russian language. Pluricentricity, Politics and Policies, edited by Arto Mustajoki, Elena Protassova and Maria Yelenevskaya, 108–22. London, New York: Routledge, 2019.

Downloads

Published

2020-12-18